Британская аудитория устремилась к телекомпании за последние новости и бегство от реальности, давая ей надежду отразить критику и сократить финансирование.
ЛОНДОН. Может показаться маловероятным, что страна, известная своей застегнутой одеждой, обратится к мужчине, танцующему в разноцветном комбинезоне, для успокоения и вдохновения. Тем не менее, в последнее время каждое утро около 1,6 миллиона человек в Великобритании смотрели программу BBC «Мистер Мотиватор», настоящее имя Деррик Эванс. Healthcheck UK Live .
Г-н Мотиватор, получивший здесь известность в 1990-х годах, побуждая людей проявлять гибкость и толкать его на утреннем телевидении, является частью текущих усилий BBC по обслуживанию населения, находящегося в условиях изоляции во время пандемии коронавируса.
«Это то, для чего предназначена BBC», - сказала Шарлотта Мур, руководитель отдела контента BBC. По ее словам, в трудную минуту общественная телекомпания делает все возможное, чтобы обслужить и сплотить население. В последние недели это превратилось в новый план программирования, который предлагает бег от реальности и образование, а также тренировки.
Зрители обращаются к заведению, получившему прозвище «Тетя» за солидную и надежную репутацию, за поддержкой и развлечением. BBC сообщила, что число ее телезрителей за последние три недели было на 24 процента больше, чем годом ранее, и увеличила свою долю от общего числа зрителей. По данным исследовательской компании Enders Analysis, более трети телевизионных просмотров в Великобритании за последние три недели приходилось на платформы BBC.
Его роль в помощи населению в борьбе с миром, приглушенным пандемией, начала умиротворять критиков BBC - удача повернулась вспять, когда общественная телекомпания начала год, защищаясь от атак с обеих сторон политического раскола и столкнувшись с серьезными вопросами со стороны Бориса Джонсона. правительство о будущем его финансирования.
Хотя зрители могут присоединиться к нему для некоторых приседаний, нынешняя популярность Mr. Motivator больше похожа на привычную еду, сказал Ричард Бротон, директор по исследованиям в Ampere Analysis, фирме, занимающейся медиа-исследованиями.
Телевидение в этом году предложило изобретательность, юмор, вызов и надежду. Вот некоторые из основных моментов, выбранных критиками The Times:
По словам г-на Бротона, видеть по телевизору эти утешительные лица, которые вы могли бы помнить с юности, полезно с точки зрения психического здоровья.
Там было поговорить ранее в этом году сокращений детского телевидения в случае сокращения доходов BBC. Теперь он расширяет свои образовательные возможности с помощью ежедневные уроки для школьников не могут закончить учебный год.
Бренд CBBC, нацеленный на детей в возрасте от 6 до 12 лет, почти вдвое увеличил свою среднюю посещаемость на своей потоковой платформе, поскольку взволнованные родители стремятся занять детей, застрявших дома.
На BBC также наблюдается рост числа новостных программ с аудиторией в 18:00. новостная программа достигла уровней, невиданных более десяти лет. Миллионы также смотрят трансляции ежедневных правительственных пресс-конференций.
ИзображениеКредит ...Стивен Пескетт / BBC
В то же время люди ищут легкого бегства от действительности: Ремонтная мастерская , в котором мастера реставрируют драгоценности, собирает более 6 миллионов зрителей.
Би-би-си будет увлекать зрителей за закрытые двери музеев своим Культура в карантине фестиваль. Спортивный отдел предложит повторы олимпиады и футбольные турниры, такие как Евро-96. Местные радиостанции BBC будут транслировать призывы мусульман к молитве, а церковные службы будут показан в пасхальные выходные .
И впереди новые драмы, например адаптация для маленького экрана романа Салли Руни 'Нормальные люди' и третьего сезона Убить Еву . «Все очень обеспокоены», - сказала г-жа Мур из телезрителей BBC. Наша роль - помочь всем справиться. Очень важно дать людям возможность сбежать.
Эти усилия, похоже, работают. По словам г-на Бротона, пандемия изменила общественное мнение вокруг BBC.
Однако способность BBC реагировать на нынешние чрезвычайные обстоятельства не гарантирует, что она останется вне линии политического огня. В конце марта парламентский комитет начал расследование будущее общественного вещания в Великобритании, которая будет тщательно изучать средства BBC.
Могут остаться и старые нарекания. Политики как левых, так и правых критиковали BBC за предполагаемую политическую предвзятость и слишком щедрые выплаты своим звездам. Консерваторы упрекали его в конкуренции с коммерческими компаниями.
Вещательная компания также вызвала возмущение, когда она решила начать взимать со зрителей старше 75 лет лицензионный сбор, который финансирует BBC и взимается с каждого домашнего хозяйства в Великобритании, имеющего телевизор. Поскольку пандемия изменила повседневную жизнь, в прошлом месяце BBC решила отложить изменение. Аналитики считают, что это может дать ему некоторую передышку от критики, которая была направлена в его адрес всего несколько месяцев назад.
По словам Клэр Эндерс, основательницы Enders Analysis, моментом времени, когда BBC становится уязвимой, являются шесть месяцев после выборов.
Премьер-министр Борис Джонсон победил на всеобщих выборах в декабре подавляющим большинством голосов, и за голосованием последовал запрет на показ министров в определенных программах BBC, а также заявления высокопоставленного правительственного чиновника о том, что организация была созрел для реформы .
Но, по словам г-жи Эндерс, после первых шести месяцев пребывания в должности способность вносить изменения всегда невероятно ограничена реальными событиями, которые вступают в силу.
ИзображениеКредит ...Лаура Рэдфорд / BBC America
Би-би-си придется работать над сохранением вновь открытой доброй воли общественности после окончания карантина, сказал Бротон, аналитик-исследователь. Тем не менее, его поддержка могла защитить BBC от вызовов со стороны политиков. По словам г-на Бротона, позиция BBC при любом обзоре результатов финансирования затруднит для политиков корректировку модели финансирования в следующие несколько лет.
Дамиан Коллинз, член парламента от консерваторов, возглавлявший парламентский комитет, расследовавший практику оплаты труда BBC, несколько месяцев назад резко критиковал телекомпанию.
Мы видим явные доказательства того, что модель финансирования BBC станет неустойчивой без существенного увеличения коммерческих доходов, - сказал он. сказано в одном отчете . В другом он отметил, что BBC многое нужно сделать для того, чтобы ее считали актуально для более молодой аудитории .
Но даже его успокоили сообщения Би-би-си о карантине.
В последние несколько недель BBC продемонстрировала, что может реагировать на потребности общества так же, как коммерческий вещатель, - сказал г-н Коллинз в интервью.
Он добавил, что из-за этого национального кризиса BBC заново открыла для себя свою роль.